列传 卷三十三
萧明,兰陵人,梁武帝长兄长沙王懿之子。
萧明,兰陵人,梁武帝长兄长沙王萧懿的儿子。
在其本朝,甚为梁武所亲爱。
在当朝,很为梁武帝所亲爱。
少历显职,封浈阳侯。
年轻时历任显要的职务,封为演阳侯。
太清中,以为豫州刺史。
太清年间,让他任豫州刺史。
梁主既纳侯景,诏明率水陆诸军趋彭城,大图进取。
梁主已经接纳了侯景,诏令萧明率领水陆诸军奔向彭城,谋划大举进兵。
又命兖州刺史南康嗣王会理总驭□帅,指授方略。
又命令兖州刺史南康嗣王会理总领众帅,指示方略。
明渡淮未几,官军破之,尽俘其□。
萧明渡过淮河没有多久,官军就攻破他,全部俘虏了他的部下。
魏帝升门楼,亲引见明及诸将帅,释其禁,送于晋阳。
魏帝登上城楼,亲自引见萧明和众将帅,解除对他们的囚禁,送往晋阳。
世宗礼明甚重,谓之曰: 先王与梁主和好十有余年,闻彼礼佛文,常云奉为魏主,并及先王,此甚是梁主厚意。
世宗对萧明的礼节非常隆重,对他说: 先王同梁主和好十多年,听说他拜佛的文辞常说敬奉魏主,以及先王,这很是梁主厚意。
不谓一朝失信,致此纷扰。
不料一朝失信,导致这场纷扰。
自出师薄伐,无战不克,无城不陷,今自欲和,非是力屈。
自出师征伐,作战没有不胜利的,攻城没有不陷落的,今天想要和好,不是武力疲惫。
境上之事,知非梁主本心,当是侯景违命扇动耳。
边境上的事情,知道不是梁主的本意,应当是侯景违命煽动所致。
侯可遣使谘论,若犹存先王分义,重成通和者,吾不敢违先王之旨,侯及诸人并即放还。
您可派使者询问斟酌,如果还念先王情义,重新往来友好,我不敢违背先王的旨意,您及众人一并马上放回。
于是使人以明书告梁主,梁主乃致书以慰世宗。
于是让人把萧明的信报告梁主,梁主就送信来慰问世宗。
天保六年,梁元为西魏所灭,显祖诏立明为梁主,前所获梁将湛海珍等皆听从明归,令上党王涣率□以送。
天保六年,梁元被西魏灭亡,显宗诏令立萧明为梁主,从前所抓获的梁将湛海珍等人都跟随萧明归还,命令上党王高涣率部下送行。
是时梁太尉王僧辩、司空陈霸先在建邺,推晋安王方智为丞相。
造时梁太尉王僧辩、司空陈霸先在建邺,推举晋安王方智任丞相。
显祖赐僧辩、霸先玺书,僧辩未奉诏。
显祖赐予僧辩、霸先玺书,僧辩没有接受韶书。
上党王进军,明又与僧辩书,往复再三,陈祸福,僧辩初不纳。
上党王进兵,萧明又给僧辩写信,往来再三,陈述利害,僧辩起初不接受。
既而上党王破东关,斩裴之横,江表危惧。
不久上党王攻破东关,杀了裴之横,江南危急恐惧。
僧辩乃启上党求纳明,遣舟舰迎接。
僧辩就启奏上党要求接纳萧明,派船迎接。
王飨梁朝将士,及与明刑牲歃血,载书而盟。
上党王以酒食款待梁朝的将士,舆萧明杀牲歃血,订立了盟约。
于是梁舆东度,齐师北反。
于是梁的车马束渡长江,齐的军队向北返回。
侍中裴英起□送明入建邺,遂称尊号,改承圣四年为天成元年,大赦天下,宇文黑獭、贼等不在赦例。
侍中裴英起护送萧明进入建邺,于是称帝,改承圣四年为天成元年,大赦天下。宇文黑獭、贼人萧誓不在赦免之列。
以方智为太子,授王僧辩大司马。
立方智为太子,授任王僧辩大司马。
明上表遣第二息章驰到京都,拜谢宫阙。
萧明上表派第二子萧章乘马疾驰到京都,拜谢君王。
冬,霸先袭杀僧辩,复立方智,以明为太傅、建安王。
冬天,霸先袭击杀死僧辩,又立方智,以萧明为太傅、建安王。
霸先奉表朝廷,云僧辩阴谋篡逆,故诛之。
霸先给朝廷上表,说僧辩阴谋篡逆,所以杀了他。
方智请称臣,永为藩国,齐遣行台司马恭及梁人盟于历阳。
方智请求称臣,永远作属国,齐派行台司马恭和梁人在历阳订立盟约。
明年,诏征明。
第二年,诏令萧明前往。
霸先犹称藩,将遣使送明,会明疽发背死。
霸先还称属国,将派使者送萧明,适逢毒疮发作于背而死。
梁将王琳在江上与霸先相抗,显祖遣兵纳梁永嘉王萧庄主梁祀。
梁将王琳在长江上游与霸先抗衡,颢祖派兵接梁永嘉王萧庄回国作梁主。
九年二月,自湓城济江,三月,即帝位于郢州,年号天启,王琳总其军国,追谥明曰闵皇帝。
九年二月,从湓城渡江,三月,在郢州即帝位,年号为天启,王琳总领国政,追赠萧明的谧号为闵皇帝。
明年庄为陈人所败,遂入朝,封为侯。
第二年萧庄被陈人打败,于是入朝,封为侯爵。
朝廷许以兴复,竟不果。
朝廷答应恢复他的帝位,最终没有结果。
后主亡之日,庄在邺饮气而死。
后主灭亡之日,萧庄在邺忍气死去。
萧祗,字敬式,梁武弟南平王伟之子也。
萧祗,字敬式,梁武之弟南平王萧伟的儿子。
少聪敏,美容仪。
年少总明机敏,仪容美丽。
在梁,封定襄侯,位东扬州刺史。
在梁朝,封为定襄侯,官位为束扬州刺史。
于时江左承平,政宽人慢,祗独□以严切,梁武悦之。
逭时江柬太平,政令宽和,人心松弛,惟独萧祗治理严厉,梁武喜欢他。
迁北兖州刺史。
改任北兖州刺史。
太清二年,侯景围建邺。
太清二年,侯景包围建邺。
祗闻台城失守,遂来奔。
萧祗得知台城失守,就跑到齐国。
以武定七年至邺,文襄令魏收、邢卲与相接对。
在武定七年到邺,文襄命令魏收、邢邵接待他。
历位太子少傅,领平阳王师,封清河郡公。
历任太子少傅,兼任平阳王的老师,封为清河郡公。
齐天保初,授右光禄大夫,领国子祭酒。
齐天保初年,授任右光禄大夫,兼任国子祭酒。
时梁元帝平侯景,复与齐通好,文宣欲放祗等还南。
当时梁元帝平定侯景,重新与齐往来友好,文宣想放萧祗等人回南方。
俄而西魏克江陵,遂留邺都,卒。
不久西魏攻克江陵,萧祗就留在邺都,去世。
赠中书监、车骑大将军,扬州刺史。
追赠中书监、车骑大将军,扬州刺史。
萧退,梁武帝弟司空鄱阳王恢之子也。
萧退,梁武帝之弟司空鄱阳王萧恢的儿子。
退在梁,封湘潭侯,位青州刺史。
萧退在梁,封湘潭侯,任青州刺史。
建邺陷,与从兄祗俱入东魏。
建邺陷落,舆堂兄萧祗一起进入东魏。
齐天保中,位金紫光禄大夫,卒。
齐天保年间,任金紫光禄大夫,去世。
子慨,深沉有礼,乐善好学,攻草隶书。
儿子萧慨,深沉有礼貌,乐善好学,专心研习草书和隶书。
南士中称为长者。
在南朝士人之中被称为德高望重的人。
历著作佐郎,待诏文林馆,卒于司徒从事中郎。
历任著作佐郎,待韶文林馆,在司徒从事中郎的官位上去世。
萧放,字希逸,随父祗至邺。
萧放,字希逸,随父亲萧祗到邺。
祗卒,放居丧以孝闻。
萧祗去世,萧放居丧以孝闻名。
所居庐室前有二慈乌来集,各据一树为巢,自午以前,驯庭饮啄,午后更不下树,每临时,舒翅悲鸣,全似哀泣。
所住房舍前有两只慈乌前来停聚,各占一树筑巢,在午时以前,驯服地生活在庭院中饮水啄食,午时之后再不下树,每次到时,展翅悲鸣,完全像哀泣。
家人伺之,未常有阙。
家人饲养它们未曾间断。
时以为至孝之感。
当时认为是至孝的感应。
服阕,袭爵。
守孝期满脱去丧服,承袭爵位。
武平中,待诏文林馆。
武平年间,待诏文林馆。
放性好文咏,颇善丹青,因此在宫中披览书史及近世诗赋,监画工作屏风等杂物见知,遂被眷待。
萧放生性喜好诗文,很善于绘画,因此在宫中阅览典籍和近代诗赋,督察画工制作屏风等杂物为人所知,于是被爱重款待。
累迁太子中庶子、散骑常侍。
多次升迁任太子中庶子、散骑常侍。
徐之才,丹阳人也。父雄,事南齐,位兰陵太守,以医术为江左所称。
徐之才,丹阳人,父宗徐雄,在南齐做事,任兰陵太守,因臀术高明为江束称颂。
之才幼而□发,五岁诵孝经,八岁略通义旨。
之才幼年时便才华外溢,五岁诵读《孝经》,八岁大略通晓意义宗旨。
曾与从兄康造梁太子詹事汝南周舍宅听老子。
曾舆堂兄徐康到梁太子詹事汝南周舍住处听讲老子》。
舍为设食,乃戏之曰: 徐郎不用心思义,而但事食乎?
周舍为他们准备饭食,就舆他开玩笑说: 徐郎不用心探究旨义,而衹为了吃饭?
之才答曰: 盖闻圣人虚其心而实其腹。
之才回答说: 听说圣人是使他的心空虚而让他的腹充实。
舍嗟赏之。
周舍很赞赏他。
年十三,召为太学生,粗通礼、易。
十三岁召为太学生,粗通《礼记》、易经》。
彭城刘孝绰、河东裴子野、吴郡张嵊等每共论周易及丧服仪,酬应如响。
彭城刘孝绰、河东裴子野、吴郡张嵊等人每次一起谈论《周易》及《丧服》的礼仪,应答如回声。
咸共叹曰: 此神童也。
都赞叹说: 这是神童。
孝绰又云: 徐郎燕颔,有班定远之相。
孝绰又说: 徐郎相貌威武,有班定远的封侯之相。
陈郡袁昂领丹阳尹,辟为主簿,人务事宜,皆被顾访。
陈郡袁昂兼任丹阳尹,征召徐之才为主簿,关于人和事的安排和处理,都要拜访他。
郡廨遭火,之才起望,夜中不着衣,披红服帕出房,映光为昂所见。
郡官署起火,之才起身望见,夜裹没有穿衣,披着红色的盛服出房,火光映照中被袁昂看见。
功曹白请免职,昂重其才术,仍特原之。
郡功曹陈请免去他的官职,袁昂看重他的才能和医术,就特别原谅了他。
豫章王综出镇江都,复除豫章王国左常侍,又转综镇北主簿。
豫章王萧综外出镇守江都,又任豫章王国左常侍;又改任萧综的镇北主簿。
及综入魏,三军散走,之才退至吕梁,桥断路绝,遂为魏统军石茂孙所止。
到萧综降魏,三军失败逃跑,之才退到吕梁,桥断路绝,于是被魏统军石茂孙所留。
综入魏旬月,位至司空。
萧综降魏一个月,官至司空。
魏听综收敛僚属,乃访之才在彭泗,启魏帝云: 之才大善医术,兼有机辩。
魏听任萧综收敛属官,就在彭泗寻访之才,启奏魏帝说: 之才非常擅长医术,并机智长于言辞。
诏征之才。
诏令征之才。
孝昌二年,至洛,□居南馆,礼遇甚优。
孝昌二年,到洛,帝令居住在南馆,礼节待遇优厚。
从祖謇子践启求之才还宅。
从祖徐謇的儿子徐践启奏请求之才还乡。
之才药石多□,又窥涉经史,发言辩捷,朝贤竞相要引,为之延誉。
之才药石治病多有效果,又涉猎经史,能言善辩,才思敏捷,朝廷争相邀迎荐举,给他播扬声誉。
武帝时,封昌安县侯。
武帝时,封为昌安县侯。
天平中,齐神武征赴晋阳,常在内馆,礼遇稍厚。
天平年间,齐神武征召到晋阳,常在内馆,礼节待遇逐渐丰厚。
武定四年,自散骑常侍转秘书监。
武定四年。自散骑常侍改任秘书监。
文宣作相,普加黜陟。
文宣做丞相,百官普遍调整。
杨愔以其南土之人,不堪典秘书,转授金紫光禄大夫,以魏收代领之。
杨情因为他是南方人,不胜任秘书监的职务,改任金紫光禄大夫,让魏收代替他兼任这个职务。
之才甚怏怏不平。
之才很是快怏不平。
之才少解天文,兼图谶之学,共馆客宋景业参校吉凶,知午年必有革易,因高德政启之。
之才略懂天文,兼治图谶之学,同馆客宋景墓参照比较吉凶,知道午年一定有变革,通过高彊堕启奏这件事。
文宣闻而大悦。
塞宣听说而大喜。
时自娄太后及勋贵臣,咸云关西既是劲敌,恐其有挟天子令诸侯之辞,不可先行禅代事。
当时自玺立后到勋贵朝臣,都说关西已是劲敌,恐怕他们有挟天子令诸侯的藉口,不可先行惮让和接替帝位的事情。
之才独云: 千人逐兔,一人得之,诸人咸息。
惟独之才说: 一千个人迫一只兔子,一个人得到它,众人都会停止。
须定大业,何容翻欲学人。
必须定业,怎么允许反过来要学别人。
又援引证据,备有条目,帝从之。
又援引证据,完备而有条理,帝听从了他。
登祚后,弥见亲密。
登基后,更被亲密。
之才非唯医术自进,亦为首唱禅代,又戏谑滑稽,言无不至,于是大被狎昵。
之才不惟靠医术自谋仕进,也因为首倡禅让和接替帝位,又诙谐滑稽,说话没有不精深的,于是很被亲近。
寻除侍中,封池阳县伯。
不久任侍中,封池阳县伯。
见文宣政令转严,求出,除赵州刺史,竟不获述职,犹为弄臣。
见文宣政令变严,要求外出做官,任赵州刺史,竟然未得供职,还是作宠幸狎玩之臣。
皇建二年,除西兖州刺史。
皇建二年,授任西兖州刺史。
未之官,武明皇太后不豫,之才疗之,应手便愈,孝昭赐采帛千段、锦四百疋。
没有到任,武明皇太后有病,之左给她治疗,随手便愈,孝昭赐予他彩帛千段、锦四百匹。
之才既善医术,虽有外授,顷即征还。
之才擅长医术,即使授官外任,顷刻便召回。
既博识多闻,由是于方术尤妙。
已经博学多闻,因此对于方术尤其高妙。
大宁二年春,武明太后又病。
大宁二年春天,武明太后又生了病。
之才弟之范为尚药典御,□令诊候。
之立弟之整为尚药典御,帝令诊治。
内史皆令呼太后为石婆,盖有俗忌,故改名以厌制之。
内史都让称太后为石婆,大概有世俗的忌讳,所以改名来驱避病灾。
之范出告之才曰: 童谣云:今太后忽改名,私所致怪。
之范出来告诉之才说: 童谣说: 周里跤求伽,豹祠嫁石婆,斩冢作媒人,惟得一量紫蜒靴,今天太后忽然改名,私下感到奇怪。
之才曰: 跂求伽,胡言去已。
之才说: 肢求伽,胡语 去已,之意。
豹祠嫁石婆,岂有好事?
豹祠嫁石婆,难道有好事?
斩□作媒人,但令合葬自斩□。
斩冢作媒人,衹是让他们合葬在斩冢。
唯得紫綖靴者,得至四月,何者?
惟得紫蜒靴,得到四月份,为什么呢?
紫之为字下,者熟,当在四月之中。
紫作为字是 此 下有 系, 蜒 是熟,当在四月当中。
之范问靴是何义。
之范问靴是何义。
之才曰: 靴者革旁化,宁是久物?
之才说: 靴,革旁加化,难道是久长之物?
至四月一日,后果崩。
到四月一日,太后果然逝世。
有人患□跟肿痛,诸医莫能识。
有人患脚跟肿痛,众医没有人能诊断。
之才曰: 蛤精疾也,由乘船入海,垂□水中。
之才说: 蛤精造成的病,因乘船入海,垂脚水中所致。
疾者曰: 实曾如此。
有病的人说: 确实曾经这样。
之才为剖得蛤子二,大如榆荚。
之才为他剖开得到蛤子两个,大如榆荚。
又有以骨为刀子靶者,五色班斓。
又有用骨头做刀把的,五彩斑斓。
之才曰: 此人瘤也。
之才说: 此是人的瘤。
问得处,云于古□见髑髅额骨长数寸,试削视,有文理,故用之。
问得到的地方,说是在古墓见到髑髅额骨长数寸,试削着看,有花纹,所以用它。
其明悟多通如此。
他的聪明颖悟渊博通达大都如此。
天统四年,累迁尚书左仆射,俄除兖州刺史,特给铙吹一部。
天统四年,几次升任为尚书左仆射,不久任免刺史,特供给演奏铙歌的军乐队一部。
之才医术最高,偏被命召。
之才医术最高,特别被命召。
武成酒色过度,怳惚不恒,曾病发,自云初见空中有五色物,稍近,变成一美妇人,去地数丈,亭亭而立。
武成酒色过度,恍惚不定,曾经发病,自己说起初见空中有五色物,逐渐靠近,变成一个美丽的妇人,离地几丈,亭亭玉立。
食顷,变为观世音。
一顿饭的时间,变为观世音。
之才云: 此色欲多,大虚所致。
之才说: 这是色欲过多,大虚所致。
即处汤方,服一剂,便觉稍远,又服,还变成五色物,数剂汤,疾竟愈。
就开药方,服了一剂,便觉得渐远,又服,还原变成五色物,服数剂药,病终于痊愈。
帝每发动,蹔遣骑追之,针药所加,应时必□,故频有端执之举。
帝每次疾病发作,突然派人骑马召他,针药施加之处,即刻见效,所以频频有赏赐。
入秋,武成小定,更不发动。
入秋,武成稍微安定,不再发病。
和士开欲依次转进,以之才附籍兖州,即是本属,遂奏附除刺史,以胡长仁为左仆射,士开为右仆射。
和士题想依次改任晋升,因之才是户籍附入兖州的外地人,也就是当地人,于是奏请归任刺史,以胡垦仁为左仆射,题为右仆射。
及十月,帝又病动,语士开云: 恨用之才外任,使我辛苦。
到十月,帝又病发,对士开说: 遣憾让之才在外地任职,使我受苦。
其月八日,□驿追之才。
这个月八日,帝令用驿车追回之才。
帝以十日崩,之才十一日方到,既无所及,复还赴州。
帝在十逝世,之才十一日才到,已无有用,又返回奔赴兖州。
在职无所侵暴,但不甚闲法理,颇亦疏慢,用舍自由。
在职其间没有侵犯暴掠,衹是不很熟悉法律,也很轻忽怠慢,用舍自由。
五年冬,后主征之才。
五年冬天,后主召之才。
寻左仆射阙,之才曰: 自可复禹之绩。
不久左仆射官位空缺,之才说: 自然可以恢复禹的业绩。
武平元年,重除尚书左仆射。
武平元年,重任尚书左仆射。
之才于和士开、陆令萱母子曲尽卑狎,二家苦疾,救护百端。由是迁尚书令,封西阳郡王。
之才对和士开、陆令萱母子竭尽谦敬亲近,两家病苦,百般救护,由此升任尚书令,封西阳郡王。
祖珽执政,除之才侍中、太子太师。
祖挺执政,任之才侍中、太子太师。
之才恨曰: 子野沙汰我。
之才痛恨地说: 子野淘汰我。
珽目疾,故以师旷比之。
祖埏眼有疾,所以用师旷比喻他。
之才聪辩强识,有兼人之敏,尤好剧谈体语,公私言聚,多相嘲戏。
之才聪明善辩记忆力强,有过人的机敏,尤其是喜欢畅谈反切隐语,因公务和私事聚会,常常相互嘲戏。
郑道育常戏之才为师公。
郑道育常戏称之才为师公。
之才曰: 既为汝师,又为汝公,在三之义,顿居其两。
之才说: 既为你的老师,又为你的祖父,在三义之中,顿时占有其中的两种。
又嘲王昕姓云: 有言则□,近犬便狂,加颈足而为马,施角尾而为羊。
又嘲戏王昕的姓说: 加上言就是注,靠近犬便是狂,加颈项和脚就成了马,施以角尾就成了羊。
卢元明因戏之才云: 卿姓是未入人,名是字之误,当为也。
卢元明于是嬉戏之才说: 你的姓是未入人,名是字的错, 之 当为 乏 。
即答云: 卿姓在亡为虐,在丘为虚,生男则为虏,养马则为驴。
立即回答说: 你的姓在亡为虐,在丘为虚,生男就是虏,养马就是驴。
又尝与朝士出游,遥望□犬竞走,诸人试令目之。
又曾与朝臣出游,远远看到一群狗争着跑,众人让试着用眼看它们。
之才即应声云: 为是宋鹊,为是韩卢,为逐李斯东走,为负帝女南徂。
之才立即应声说: 当是良犬宋鹊,当是良犬韩卢,为追逐李斯束走,为背着帝女南往。
李谐于广坐,因称其父名,曰: 卿嗜熊白生否?
李谐在广众之下,称他父亲之名说: 你喜欢熊白生否?
之才曰: 平平耳。
之才说: 平平罢了。
又曰: 卿此言于理平否?
又说: 你遣话在理平否?
谐遽出避之,道逢其甥高德正。
李谐急忙出去躲避他,路上遇到他的外甥高德正。
德正曰: 舅颜色何不悦?
德正说: 舅舅的面色为什么不高兴?
谐告之故。
李谐把原因告诉他。
德正径造坐席,连索熊白。
德正直到座席,接连寻找熊白。
之才谓坐者曰: 个人讳底?
之才对在座的人说: 这个人家讳是什么?
□莫知。
众人不知。
之才曰: 生不为人所知,死不为人所讳,此何足问?
之才说: 生不为人所知,死不为人所讳,这种人有什么值得问的?
唐邕、白建方贵,时人言云: □州赫赫唐与白。
唐邕、白建正显贵,当时人说: 并州赫赫唐与白。
之才蔑之。
之才轻蔑他们。
元日,对邕为诸令史祝曰: 见卿等位当作唐、白。
正月初一,当着唐邕为诸令史祝贺说: 看你们诸位当作唐、白。
又以小史好嚼笔,故尝执管就元文遥口曰: 借君齿。
又因小吏好嚼笔,所以曾拿着笔靠近元文遥的嘴说: 借您的齿。
其不逊如此。
他不谦逊到这个地步。
历事诸帝,以戏狎得宠。
历事诸帝,以善于戏狎得宠。
武成生齻牙,问诸医。尚药典御邓宣文以实对,武成怒而挞之。
武成生最后的臼齿,问众医,尚药典御邓宣文如实回答,亘噬发怒打他一顿。
后以问之才,拜贺曰: 此是智牙,生智牙者聪明长寿。
后来用这件事问之才,拜贺说: 这是智牙,生智牙的人聪明长寿。
武成悦而赏之。
武成很高兴并赏赐了他。
为仆射时,语人曰: 我在江东,见徐勉作仆射,朝士莫不佞之。
作仆射时,对人说: 我在江束时,见徐勉作仆射,朝臣没有谁不对他阿谀奉承。
今我亦是徐仆射,无一人佞我,何由可活!
现在我也是徐仆射,没有一个人奉承我,如何可活!
之才妻魏广阳王妹,之才从文襄求得为妻。
之才妻是魏广阳王的妹妹,之才从文襄那裹求来作妻子。
和士开知之,乃淫其妻。之才遇见而避之,退曰: 妨少年戏笑。
和士开知道逭件事,就奸淫了他的妻子,之才遇见后反而躲避,还说: 别妨碍了少年戏笑。
其宽纵如此。
他宽和放纵到这个地步。
年八十,卒。
八十岁去世。
赠司徒公、录尚书事,谥曰文明。
追赠司徒公、录尚书事,谧号文明。
长子林,字少卿,太尉司马。
长子林,字少卿,为太尉司马。
次子同卿,太子庶子。
次子回卿,为太子庶子。
之才以其无学术,每叹云: 终恐同广陵散矣。
之才因他没有学识,每每叹息说: 最终恐怕同《广陵散》啊。
弟之范,亦医术见知,位太常卿,特听袭之才爵西阳王。
弟之范,也以医术知名,任太常卿,特别让他承袭了之左的酉垦旺爵位。
入周,授仪同大将军。
到固,授任仪同大将军。
开皇中卒。
盟皇年间去世。
